-
1 модыш
модышГ.: мадыш1. игра; развлечение, забаваОҥай модыш интересная игра.
Эчан изиж годымак тӱрлӧ модышым шонен лукташ мастар улмаш. С. Чавайн. Эчан с детства был мастер придумывать разные игры.
Рвезе ден ӱдыр-влак адак ала-могай у модышым шонен луктыч. В. Иванов. Парни и девушки ещё какую-то новую игру придумали.
2. игрушка; вещь, служащая для игрыМодышым ышташ мастерить игрушки.
Модыш лыҥ – кунар кӱлеш, тамле кочкыш – утымеш. И. Антонов. Игрушек полно – сколько хочешь, сладостей – с избытком.
3. перен. игрушка; тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное оружие чужой воли– Эх, шольо, поянлан модыш лият гын, модышлак пытет. М. Шкетан. – Эх, браток, если богатому станешь игрушкой, то пропадёшь как игрушка.
4. в поз. опр. игрушечныйМодыш мераҥ игрушечный заяц;
модыш трактор игрушечный трактор.
Ломбо йымалне нунын модыш пӧртышт уло. Под черёмухой у них игрушечный домик.
(Йоча) модыш автомашинажым пӧрт мучко мӧнгеш-оньыш шупшкедаш тӱҥале. «Мар. ком.» Ребёнок по комнате стал катать игрушечную автомашину.
Идиоматические выражения:
-
2 модыш огыл
не игрушка (о чём-л. серьёзном, заслуживающем внимания)Эреҥер куп модыш огыл: вуетге-почетге нелеш. М. Шкетан. Эренгерское болото не игрушка: тебя полностью проглотит.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
модыш -
3 йоча модыш
детская игрушка (о чём-л. несерьёзном, не заслуживающем внимания)– Чон почын каласаш гын, – сотарен ойлаш тӱҥалеш Оскуда, – «йылме» шотышто тендан планда, ужамат, йоча модыш! В. Юксерн. – Если сказать откровенно, – ехидно начал говорить Оскуда, – ваш план насчёт «языка», видно, детская игрушка.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
модыш -
4 шорыкйол модыш
Чынак, Шорыкйол модыш марте Амина ден Эман коклаште кыл тошто гаяк чоткыдеме. Я. Ялкайн. Действительно, отношения между Аминой и Эманом к Рождеству укрепились, как и прежде.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шорыкйол -
5 вувер тоя дене модыш
– Айдыза вувер тоя дене модына! И. Одар. – Давайте играть в ведьмину палочку-стукалочку!
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вувер -
6 ӱдыр модыш
обряд. девичьи посиделки, сопровождаемые каким-л. рукоделием и развлечениями; девичьи игры (перед увозом невесты в дом жениха)– Ӱдыр модышым вес пӧртыштӧ ыштат, тушко шыҥыдымылан тышке погынышна! – мане Салвика. Я. Ялкайн. – Посиделки устраивают в другом доме, туда мы не поместились и собрались здесь! – сказала Салвика.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱдыр -
7 лодыш
лодышнесчастье, бедаМодыш гыч – лодыш. Калыкмут. От игры – несчастье.
Таракан ялыште йоча-влак олымым йӱлатеныт. Модыш лодышыш савырнен. «Мар. ком.» В деревне Тараканово дети сожгли солому. Игра обернулась несчастьем.
-
8 банк
I1. фин. банк (кугу кредит учреждений)Государственный банк государственный банк.
Микалын революций деч ончыч банкыште кандаш тӱжем теҥге окса улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, у Микале до революции в банке было денег восемь тысяч рублей.
2. в поз. опр. банковский, банковый (банк дене кылдалтше)Банк пашаеҥ банковский работник,
банк оза владелец банка.
IIжарг. банк, род азартной карточной игры (карт дене оксала модыш)Банкым кучаш держать банк.
-
9 баскетбол
баскетболспорт.Баскетбол дене модаш играть в баскетбол;
баскетболым ончаш смотреть баскетбол.
Школ воктенсе спортплощадкыште рвезе ден ӱдыр-влак баскетбол дене модыныт. В. Сапаев. На спортплощадке возле школы мальчики и девочки играли в баскетбол.
2. в поз. опр. баскетбольный (баскетбол дене кылдалтше)Баскетбол мече баскетбольный мяч;
баскетбол площадка баскетбольная площадка.
Мемнан баскетбол команда икымше верым налын. Наша баскетбольная команда заняла первое место.
-
10 бильярд
бильярдБильярд дене модаш играть в бильярд.
Культура пӧртышкӧ бильярд дене модаш толынна. «Мар. ком.» В дом культуры мы пришли играть в бильярд.
Изи бильярд маленький бильярд.
Кӱвар ӱмбалне кушкед кышкыме плакат, книга ластык, шашке паҥга, бильярд рок дене варныл кийылтыт. Н. Лекайн. На полу валяются разорванный плакат, листы книг, шашки, бильярд, перемешанные с землёй.
-
11 васлий кува
васлий кува, васлий кугызаОжно кугезына-влак, васлий кува-кугыза лийын, тӱрлӧ модыш дене модын, илыш йӧратымыштым, ончыкылык нерген шонымыштым почын пуэныт. «Мар. ком.» Наши предки, переодевшись в ряженых, показывали через различные игры любовь к жизни, размышления о будущем.
Сравни с:
мӧчӧрОсновное слово:
васлий -
12 васлий кугыза
васлий кува, васлий кугызаОжно кугезына-влак, васлий кува-кугыза лийын, тӱрлӧ модыш дене модын, илыш йӧратымыштым, ончыкылык нерген шонымыштым почын пуэныт. «Мар. ком.» Наши предки, переодевшись в ряженых, показывали через различные игры любовь к жизни, размышления о будущем.
Сравни с:
мӧчӧрОсновное слово:
васлий -
13 возкалымаш
-
14 возыдымо
возыдымо1. прич. от возаш2. прил. неписаный (существующий по обычаю, по традиции, не зафиксированный письменно, законодательно)Ушемнурысо молодёжь коклаште тыгай возыдымо закон уло: куштышо еҥ шкенжым алмашташ кӧм-гынат йодшаш, уке гын, модыш пытымеш кушташ перна. П. Корнилов. Среди молодёжи Ушемнура существует неписаный закон: человек, исполняющий танец, должен попросить кого-нибудь сменить его, а не то придётся плясать до конца игры.
-
15 вошт ужаш
видеть насквозь; отлично знать чьи-н. намерения, помыслыМый тендам чыладамат вошт ужам: Тоня кеч-могай пашаланат вашке тунемеш, тудлан чылажат модыш веле. В. Иванов. Я всех вас вижу насквозь: Тоня быстро учится любой работе, ей всё как игра.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вошт -
16 вувер
вувермиф.1. ведьма (метеорит, принимаемый в народе за душу колдуна)Вуверым еҥ-шамыч ужыныт, мый ужын омыл. Тудо ерыш пурен каен, вара Вувер ер манаш тӱҥалыныт. Ведьму видели люди. Она упала в озеро, впоследствии назвали озеро Вувер.
– Коштат йӱд вувер семын, – ватыже, Тоймалче, омо йӱкын пелештыш. М. Айгильдин. – Ходишь, словно ночная ведьма, – спросонья сказала жена, Тоймалче.
2. в поз. опр. ведьмин, ведьмы(Папка кува:) Вувер тулойып ӱпышкет логалын докан. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Наверное, тебе в волосы ударили ведьмины искры.
Идиоматические выражения:
-
17 вуй-поч
вуй-почцеликом, совсем, совершенно, начисто, нещадноВуй-поч кырен опташ избить кого-л. нещадно.
Темит кидшым шаркален шогылтеш, вуйжым-почшым ок кодо, пирым шудалеш. М. Шкетан. Темит стоит, размахивая руками, нещадно ругает волка.
Эреҥер куп модыш огыл: вуетге-почетге нелеш. М. Шкетан. Эренгерское болото тебе не шутка: проглотит тебя целиком.
Идиоматические выражения:
-
18 вӱдшер
вӱдшерМемнан памашна кошкен огыл, а у вӱдшерым гына почын улмаш! В. Косоротов. Оказывается, наш родник не высох, а открыл себе новое русло.
Сравни с:
вӱдкорем2. поэт. капляЛышташлаште лупс вӱдшерже модыш семын чолгыжеш. М. Якимов. Капли росы на листьях блестят как игрушки.
-
19 выр-выр
Iподр. сл. – подражание вращательному движению какого-л. лёгкого предмета при паденииКоклан гына чевер лышташ-влак, выр-выр пӧрдын, пушеҥге укш гыч мучышталт волат. В. Любимов. Лишь изредка с ветки деревьев, кружась, падают яркие листья.
Пӧтырын кидше чытыра, письмажат, выр-выр пӧрдын, кӱвар ӱмбаке камвозеш. М. Шкетан. Руки у Пётыра дрожат, и письмо, кружась, падает на пол.
II(Илалшырак марий) выр-выр модышла кӱвар ӱмбалан тӱмырым пӱтырал колта. «Ончыко» Пожилой мужик, покрутил на полу барабан, словно волчок.
-
20 гандбол
См. также в других словарях:
Марий Эл Радио — У этого термина существуют и другие значения, см. Марий Эл (значения). «Марий Эл Радио» … Википедия
Фольклор музыкальный Урала — многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… … Уральская историческая энциклопедия